Per il sogno della farfalla

The other side of the language wall.

Posted on: Martes 16 mayo 2006


3:38 Matteo: …Ho visto il tuo commento
sulla webcam: mi è piaicuto molto! Grazie😉
3:40 usuario: tempo fa
voglio scrivire quello commento… ma “la barriera della lingua” mi ha vinto…
hehehe!!… (prego ;))
[6 minutos]
3:46 Matteo: Tu hai vinto la
barriera!! Defensora de la webcam😉
3:48 usuario: hahahaha… ma
quello è “trampa”… per vincere, il post dovrei essere in
italiano
3:49 così, non tutti possono capire
3:50 Matteo: NO: è
più bello leggerti in spagnolo e cercare di intuire il
significato.
3:53 usuario: asi lo crees?… entonces tendré que empezar
a escribirte más en español :p
hehehe

Me gusta bastante esta forma de ver la barrera…
y me es un poco más fácil de atravezar, si no debo traducirlo todo para ser entendida.
En realidad el lenguaje puede perder un poco de magia al ser traspasada de un código a otro, sin embargo, también se crea una nueva magia, al descubrir su significado, tal como un niño pequeño abre su regalo de navidad. Tal vez el significado de algunas palabras sea aparente, pero el lograr entender el todo otorga una satisfacción increible, motivando aún más los esfuerzos para atravesar dicha barrera.

1 Response to "The other side of the language wall."

“Tradurre”, spesso, significa “Tradire”😉

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

mayo 2006
L M X J V S D
« Abr   Jun »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Cajones de Recuerdos

Páginas

A %d blogueros les gusta esto: